管宁割席文言文翻译简要叙述(管宁割席文言文翻译)

来源:互联网   2023-06-22 12:00:27

1、管宁割席管宁割席(拼音:guǎn nìng gē xí),出自《世说新语 德行第一》,比喻朋友间的情谊一刀两断,中止交往,或不与志不同、道不合的人为友。

2、 管宁:汉末人 管宁(公元158年-公元241年),字幼安,北海郡朱虚(今山东省临朐)人。

3、管仲的后人,三国魏高士,自幼好学,饱读经书,一生不慕名利。


(相关资料图)

4、与平原华歆、同县邴原号为一龙,管宁为龙头。

5、当时的名士,后因厌恶华歆为人而传有割席而坐的佳话。

6、一生讲学,居辽东。

7、 华歆:汉末人 华歆(公元157年-公元232年),字子鱼,平原高唐(今山东禹城西南)人。

8、汉末三国时期名士,三国时期魏司徒。

9、汉灵帝时举孝廉,任郎中,后因病去官。

10、后何进征召为尚书郎。

11、官渡之战时,曹操“表天子征歆”,任为议郎,参司空军事,入为尚书,转侍中,代替荀彧为尚书令。

12、曹操征讨孙权,“表歆为军师”。

13、后任御史大夫。

14、曹丕即王位后,拜相国,封安乐乡侯。

15、后改任司徒。

16、魏明帝即位,晋封博平侯。

17、卒谥敬侯。

18、编辑本段典故出处原文 管宁、华歆②(xīn)共园中锄菜。

19、见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉③而掷④去之。

20、又尝⑤同席读书,有乘轩冕⑥(miǎn)过门者,宁读如故⑦,歆废书⑧出看。

21、宁割席⑨分坐,曰:"子非吾友也⑩。

22、"译文 管宁和华歆同在园中锄菜,看见地上有一片金片,管宁仍挥动锄头不停,和看到瓦片石头一样没有区别,华歆拾起金片而后又扔了它。

23、他们又曾经同坐在一张席子上读书,有个坐着华贵车辆的官员从门前过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。

24、管宁割断席子(和华歆)分开坐,说:“ 你不是我的朋友了。

25、”释义 ①本篇通过管宁、华歆二人在锄菜见金、见轩冕过门时的不同表现,显示出二人德行之高下。

26、原属《德行》第十一则。

27、 ②管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。

28、华歆:字子鱼,东汉人,桓帝时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。

29、 ③捉:拿起来,举起 ④掷:扔。

30、 ⑤尝:曾经,从前。

31、 ⑥轩冕:复词偏义。

32、指古代士大夫所乘的华贵车辆。

33、轩:古代的一种有围棚的车,冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽。

34、这里指贵官。

35、 ⑦故:原来一样。

36、如:像。

37、 ⑧废书:放下书 。

38、 废:放下。

39、 ⑨席:坐具,坐垫。

40、古代人常铺席于地,坐在席子上面。

41、现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思。

42、 ⑩子非吾友也:你不是我的朋友了 演变的成语 【割席断交】席:坐席,草席。

43、把席割开分别坐。

44、比喻朋友绝交。

45、另文 管宁、华歆,俱为汉末人。

46、初,二人共园中锄菜。

47、见地有片金,管挥锄,视而不见,与瓦石无异。

48、华捉而喜,窃见管神色,乃掷去之。

49、又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出观。

50、宁割席分坐 ,曰:"子非吾友也。

51、"编辑本段心得体会 “管宁割席”的故事传颂至今,人们一直把管宁作为不慕荣华,不贪金钱的典型加以宣传。

52、但管宁不能一分为二地看待自己的朋友,只采取绝交的态度,实在过于片面。

53、 管宁因朋友的一二细节不符合自己做人的标准,便断然绝交,未免苛求于人,也过于绝情寡义。

54、而但仅以这两件小事就断定华歆对财富、官禄心向往之,未免以偏概全,片面武断。

55、但是,他很有定力,而且他发现了与华歆不志同道合,迟早会割席!编辑本段启发 应该从小树立远大的志向,刻苦读书,排除一切私心杂念,才能学有所成。

56、 做事不能过于武断,要多一点观察,不要轻易下结论,才可以做的更好。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

精彩推送